[vc_row][vc_column][vc_column_text]
Términos de negocio y Condiciones de Euro Machinery
1. Alcance
Las condiciones generales de venta y términos de entrega que indicamos a continuación se aplican a todos los pedidos y suministros en la medida en que no han sido desviados por Euro Machinery escritos en la orden de confirmación. Además, el 94 NLM se aplica, independientemente del país en el que se hará la entrega, asímismo los términos y condiciones que en él figuran no se han desviado de la confirmación de pedido de Euro Machinery o las presentes condiciones generales de venta y condiciones de entrega. Lo anterior también se aplica a trabajos de mantenimiento.
2. Ofertas
A menos que se indique lo contrario, todas las ofertas hechas por Euro Machinery son válidas por 30 días a partir de la fecha de la oferta, si no ha sido vendida. No hay ningún acuerdo final entre las partes hasta que Euro Machinery haya dado su aceptación por escrito.
3. Pedidos, entregas
Los precios indicados son sin IVA y otros impuestos o aranceles y sujeto a modificaciones hechas a los impuestos públicos o aranceles, así como a las fluctuaciones del tipo de cambio. Todos los pedidos son entregados según precio y tiempo confirmados, los tiempos establecidos de entrega siendo la mejor estimación. Si Euro Machinery encuentra que el tiempo acordado de entrega no puede cumplirse, o que una demora debe considerarse probable, el comprador será informado en consecuencia, y si es posible el comprador será informado del momento cuando se espera la entrega.
En el caso de retrasos causados por culpa y negligencia de Euro Machinery, el comprador puede – si el retraso excede 20 semanas – negociar con Euro Machinery para encontrar un nuevo plazo razonable. Si este nuevo plazo es superado ampliamente por culpa o negligencia de Euro Machinery, el comprador puede cancelar la transacción notificando a Euro Machinery por escrito.
No importa si el contrato se cancela o no, Euro Machinery no es responsable por pérdida de funcionamiento, pérdida de beneficios o cualquier otra pérdida indirecta que puedan incurrir el comprador o los clientes del comprador. Si el comprador ha sufrido otras pérdidas en relación con el retraso y este retraso no es resultado de fuerza mayor, sino más bien el resultado de fallas y negligencia por parte de Euro Machinery, el comprador tiene derecho a reclamar indemnización. Dicha indemnización no puede exceder 0.5% por semana o parte de este del valor de esta parte de suministro de Euro Machinery, que el comprador no es capaz de empezar a utilizar según lo previsto. Esto significa que dicha indemnización no puede exceder 7.5% del citado valor.
Si el comprador no cumple con las condiciones convenidas, relativa al pago de la suma de la compra, Euro Machinery tiene derecho a cancelar la compra o retener el suministro total o parcialmente; además, Euro Machinery tiene el derecho sin previo aviso de modificar las condiciones de pago de suministros futuros, incluyendo suministros bajo otros acuerdos hechos entre las partes.
Las entregas no incluyen: Cualquier trabajo, material, equipamento, herramientas, cables, canales, conexiones eléctricas y de tierra, compresor de aire, tubos de suministro, tuberías de suministro y retorno de agua industrial, iluminación de equipos, equipos contra incendios, materiales de pruebas, aceites y lubricantes, o cualquier cosa necesaria para el montaje e instalación de las máquinas y equipos, si no se menciona expresamente.
4. Transición de riesgo
A menos que se indique lo contrario por escrito, todas las entregas se hacen según Incoterms 2012.
5. Packaging
No se harán abonos por envases reutilizables que no hayan sido facturados en separado.
Si se ha cargado un valor por el envase reutilizable, el valor será abonado al cliente si el envase es devuelto con portes pagados, en perfecto estado, en los tres meses siguientes a la fecha de entrega, si no hay otras condiciones definidas en la factura.
6. Pago
A menos que se indique lo contrario en la confirmación del pedido, se aplicarán las reglas NLM 94. El comprador no tiene derecho a retener el pago por cualquier posible reconvención u objeciones que no hayan sido aceptadas por Euro Machinery. En cuanto a interes respecta, se hace referencia a NLM 94.
Todas las máquinas, equipos y productos suministrados permanecerán propiedad del vendedor hasta que el costo total a pagar de la compra haya sido pagado en su totalidad.
7. Quejas
Si el comprador desea reclamar a Euro Machinery que no ha hecho un suministro completo, o que el suministro es defectuoso o deficiente, debe hacerse un aviso por escrito inmediatamente a Euro Machinery. Si el comprador no se ha quejado por escrito dentro de 8 días desde el momento de la entrega, o desde el momento cuando se pudo detectar un defecto oculto, el comprador pierde su derecho a efectuar cualquier reclamación a este respecto. La responsabilidad por deficiencias puede ser reclamada dentro de un año desde la fecha de entrega, aunque sólo hasta 2.000 horas de trabajo si eso ocurre primero.
El comprador envía la parte deficiente o posiblemente el equipo a Euro Machinery, portes pagados, tras lo cual se hará la reparación completa necesaria tan pronto como sea posible dentro de las horas normales de trabajo.
Las piezas de recambio y piezas reparadas se entregan ex works. Si la decisión en cuanto a qué parte del equipo necesita ser reparada o reemplazada, o la decisión en cuanto a desmontaje de dichos equipos, requiere de conocimientos especiales que el cliente no pide, y si sería muy preocupante o costoso enviar el equipo como un todo a Euro Machinery, la remisión se realizará en la planta del comprador. El comprador debe pagar viaje y alojamiento. Con respecto a la responsabilidad por las deficiencias véase también NLM 94.
Las máquinas y equipos de segunda mano se venden tal como están y EXW sin ninguna garantía, a menos que se indique lo contrario en la confirmación del pedido de Euro Machinery.
8. Manejo de carga
En el caso de pequeñas órdenes se agrega un cargo de manejo.
9. Trabajos de servicio
Los precios indicados para trabajos de servicio son una mejor estimación sobre la base de la información disponible y estos precios deben ser considerados como estimaciones, a menos que se indique lo contrario por escrito. NLM 94, artículos 10-1 3, 21.1, 22, 24 y 25 también se aplican a trabajos de servicio.
10. Solución de controversias – arbitraje
Cualquier disputa que pueda surgir de la relación jurídica establecida entre las partes debe ser resuelta según la ley danesa, así como “Las normas para la audiencia de casos en el Instituto Danés de arbitraje (arbitraje de Copenhague)”. Cualquiera de las partes designa a un árbitro mientras que el Instituto Danés de arbitraje designa al árbitro de la corte de arbitraje. Si dentro de 30 días de haber presentado o notificación de una solicitud para un caso de arbitraje, cualquiera de las partes no ha designado a un árbitro, este árbitro es también designado por el Instituto Danés de arbitraje con arreglo a sus propias reglas de procedimiento. El Tribunal de arbitraje se encuentra en Copenhague. La lengua de la corte de arbitraje es danés.[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]